Интервью
Литературная Механика
Помощь Молодому Автору
Рецензии и Аннотации
Политика и Экономика
Работа и Вакансии
Журнал "ПОБЕГ"





Автомобильные международные перевозки грузов из Украины.
До разных других потребностей, которые можно удовлетворить, используя рекламу. Например вот эту. Ремонт и строительство. Москва.
Р Е З Ю М Е Вакансии  
В начало Регистрация ВСЕ РЕЗЮМЕ Поиск Обратная связь
ПОДОБРАТЬ ВАКАНСИИ   

Код резюме:

1585

Дата ввода/корректировки/размещения:

25-11-2009 / 28-11-2009 / 26-02-2010

Желаемая должность:

редактор, переводчик с польского, редактор сайта, контент-менеджер, выпускающий редактор интернет-портала, литературный редактор, редактор сайта

Тип работы:

Не имеет значения

Стартовый оклад от:

0 руб. в месяц

Л и ч н а я   и н ф о р м а ц и я

ФИО:

******** Станислав Эдуардович

Место проживания:

Санкт-Петербург

Телефоны:

(921)9164641

Email:

Другие способы контакта:

(921)9164641

Дата рождения:

18-07-1974 (Возраст: 37)

Пол:

мужской

Семейное положение:

состою в браке, есть дети

Образование:

Высшее

Языки:

Польский : Свободное владение
Aнглийский : Разговорный

Владение компьютером:

Уровень - Продвинутый пользователь
MS Office, графические редакторы, CMS, Trados, Multiterm,

Образование:

1991-1996, Польша, магистр польской филологии

Опыт работы:

Издательский дом "Питер" (Санкт-Петербург) 2001 - по настоящее время
редактор компьютерной литературы

Редактор двуязычного журнала, контент-редактор сайта. Работа с авторами, написание статей, интервью, продвижение.

Переводы для российских и польских бюро переводов и компаний, в том числе: «Эктако», «Фларус», Janus, «Транстех, «ЭГО Транслейтинг», «Газпром».

Большой опыт письменных переводов технических текстов (машиностроение, строительство, станкостроение, химическая промышленность, сварочное оборудование, подъемное оборудование, вагоностроение, электроника и др.), инструкций к ПО, юридических документов, деловой переписки, статей.

Опыт работы в крупных проектах, в том числе с использованием Trados.

Локализация сайтов и программного обеспечения. Перевод титров для кино и театра, киносценариев, мониторинг и перевод материалов СМИ.

Для официальных документов возможна процедура заверения перевода у нотариуса.

Переведенные книги:
1. Руководство по работе с детьми с умственной отсталостью. Научный редактор М. Пишчек СПб: Речь, 2006
2. Галактика потребностей: Психология влечений человека (пер. с польск. Карпенок С.) СПб: Речь, 2003.
3. Энциклопедия минералов и драгоценных камней / пер. с польского, СПб, Нева, М. Олма-ПРЕСС, 2002.
4. Ромуальда Ханковска "Храм Святой Екатерины в Санкт-Петербурге" СПб: 2001.

Наиболее важные достижения
в жизни и карьере:

Успешное продвижение сайта с нуля (Page Rank 5).
Интервью с VIP.
Перевод книг по психологии.

Занятия в свободное время:

активный одых, литература

Рекомендации и ссылки:

http://www.karpos.globtra.com/

Ссылки на материалы
автора в сети:

  • Gazeta Petersburska
  • Переводчик с польского

  • Ссылка на запись:

    http://www.litrabota.ru/cgi-bin/db.pl?db=resume&uid=default&view_rec_long=1&ID=1585

    ПОДОБРАТЬ ВАКАНСИИ   
    В начало Регистрация ВСЕ РЕЗЮМЕ Поиск Обратная связь
    Литературный портал
    Партнёры

    ЕЖЕ-правда

    Журналистика, контент-менеджмент

    Реклама

    |

    ||| главная страница литературного портала WW.T-E-X-T.RU||| литсобытия | жж-комьюнити портала | литературная работа| рассылка ||| студия портала ||| спонсоры и меценаты |||
    Любой предприниматель знает, что надо хорошо изучить рынок, конкурентов и покупателей. Чтобы это сделать - закажите маркетинг и маркетинговое исследование. Наша компания давно работает на рынке. Наши клиенты - банки, гос.корпорации и крупные компании. Мы продвигаем крупные бренды.